返回

反派你早说喜欢我啊

首页

1、初见之初(2/5)

弱只起到反作用。

    “你去汇报又有个鸟用?等你走了,人早就被运出城了!”

    那人越听越更是急躁,一拳就要朝着牧师的脸招呼。

    但总有事不关己的人喜欢劝架,拳头最终也没能挥舞到牧师脸上。

    “难过什么?只是送给城外的贵人做侍妾而已,你家穷成那副鸟样子,南希这辈子能出嫁都算是享福——”

    大家嫌他说得太尖利,赶紧打哈哈说:“也是啊,查克林,你为难一位牧师又是何苦呢?”

    牧师两个字音被刻意加重停顿了一下。

    在这个动荡的时代,与神会教职人员作对可不是明智之举。毕竟谁都说不准,一个看似落魄的小牧师会不会在他日受到大主教的青睐。

    莉莉安娜生活的国家就是这么奇葩。王室偏爱男宠,教会里的男性职员更是拥有着宽广的上升渠道。

    许多穷苦人家会将自己漂亮而年幼的儿子送到教会做见习牧师。就算未能得到最终主理人的青睐,好歹也能混一口饭吃,有一两天书读。

    糟糕的世界。

    于是所有人安静下来,连带着那个叫查克林的男人也不再说话。

    没人想为了一批注定要死的人得罪光鲜亮丽的活人。一时间只剩下风吹树叶的沙沙声响。

    莉莉安娜听了一会儿他们的聊天内容,把局势摸清七七八八。

    再算算时间差不多了,她深吸一口气,提起打满的水桶,步履蹒跚地往家走去。

    这几天,莉莉格外珍惜一切能够搜集信息的机会。

    她根据已知的情况猜测,自己大概是转生到了一个中世纪晚期的西欧小村。

    从居民的着装打扮、以及农田里的主要作物推断,这里纬度偏低,气候相对温暖。

    可以排除北爱尔兰以及芬兰一带。

    而且宗教的影响力在当地空前浩大。

    人们称主教为“法王”,莉莉安娜没听说过这种称呼。不知道这是现在通俗的叫法,还是当地人的方言用语。

    倒是有一件事还算幸运,她居住的村庄刚好在日耳曼语族覆盖区。

    比起罗马语族演化而来的法语、意大利语,英语对于她还是要稍微熟悉上一些的。不用学小舌音,万岁。

    虽然当今时期的古英语在语法、用词结构上都和现代语言专业教学的英语有着显著差距,不过莉莉安娜拿出了应付期末考试选择题的灵活

关闭+畅/阅读=模式,看最新完整内容。本章未完,请点击下一页继续阅读》》